In 1974 I returned to the U.S. Navy after two years of broken service. I received orders to report to the USS Saugus (YTB-780), a Navy harbor tugboat assigned to the U.S. nuclear submarine base at Holy Loch, Scotland.
I had hoped to receive orders
to a 7th Fleet aircraft carrier that would take me back to Southeast Asia,
having previously served on the aircraft carrier USS Kitty Hawk in Southeast Asia during the
Vietnam War.
My second choice was an aircraft carrier that was cruising the Mediterranean Sea, but the Navy issued me orders to report to a Navy tugboat in Scotland.
I was not looking forward to
the cold Scottish winters, but as I was Scot-Welch on my father's side, and I
was interested in British culture, history and literature, I was resigned to
spending the next two years in Bonnie Scotland.
When I first arrived in
Scotland, I met a man on a the Gourock-Dunoon ferry who asked me if I was a
"Yank" (a name the Scots called Americans) and had I just
arrived.
“Yes,” I replied.
“Tis a shame you didn’t come
yesterday. The sun was shining.”
"Is that a rare occurrence?” I
asked with a sarcastic tone.
“In Scotland, aye.”
I discovered that he was
right. I also discovered that for a newly arrived American, the Scottish accent
can be difficult.
Later that week, I recall
sitting at a table in a pub with another American sailor and a couple of local girls.
One of the girls was talking
about a birthday present her father had given her.
I took this as a cue for one
of my old jokes. “For my 17th birthday my father gave me a set
of luggage – packed.”
The joke got a laugh, and I
ordered another round for our table.
One of the pretty Scottish
girls leaned in towards me and asked, “Can I have one of your kisses?”
As I was about to lean over and kiss her, it thankfully dawned on me that she was referring to my luggage joke and had actually asked me for one of my "cases."
Nearly two years
later I was on a train heading to Inverness in the North of Scotland when a
woman sitting across from me looked out the field of flowers we were passing
and asked me if the flowers were the famous Scottish Heather.
“Yes,” I replied.
“I’m from Chicago,” the woman
said. “Have you ever been to America?”
“I am an American,” I
said, a bit taken aback.
A few months later, as I was
nearing the end of my two-year tour in Scotland, the tugboat crew was watching
a comical TV commercial for a bag of crisps (what Americans call potato chips –
chips in Scotland are French Fries).
In the commercial a befuddled
Englishman goes into a Scottish pub and asks for directions to a hotel.
The burly Scot bartender gave
the Englishman the directions and the Englishman looked perplexed.
“Ah,” the bartender said,
realizing the Englishman did not understand his Scottish accent, “Allow me to
translate…”
“Shit!” I said to my fellow
tug crew members. “I understood him the first time."
It was truly time to return to America.
Note: The above photo is of me on the
Gourock-Dunoon ferry.
You can read an
earlier post on Holy Loch, Scotland via the below link:
No comments:
Post a Comment